Comité des charités - Congrès juif québécois

Mr. Adam Atlas, Regional Chair/ Président de la région

Daniel Amar, Regional Director/ Directeur Régional
E-mail: cjc-quebec@cjccc.ca
Phone: (514) 345-6411

Charities Committee/Comité des charités - Congrès juif québécois

The Quebec Jewish Congress Charities Committee represents the Jewish community of Quebec in a variety of areas. These include intergroup relations and discourse, fighting antisemitism and racism, and education. This work is undertaken by staff and community representatives, often in partnership with organizations both inside and outside the Jewish community, in an effort to ensure greater understanding of the charitable issues affecting the status and welfare of the Jewish community.

Le Comité des charités du Congrès juif québécois représente la communauté juive du Québec dans une variété de secteurs. Ceux-ci inclus les relations et les discours interculturels, la lutte contre l’antisémitisme et le racisme, ainsi que l’éducation. Ce travail est pris en charge par des professionnels et des représentants communautaires, souvent en partenariat avec des organisations qui font partie, ou non, de la communauté juive. Ceci permet d’assurer une meilleure compréhension des divers sujets concernant les oeuvres charitables et affectant le statut et le bien-être de la communauté juive.

The Community Outreach and Liaison Group of the Quebec Jewish Congress Charities Committee pursues the objectives of protecting fundamental rights and freedoms, combating antisemitism and racism, developing relations with ethno-cultural communities, and rapprochement with the province’s French Canadian population. This group interacts on a regular and ongoing basis with non-governmental organizations and cultural communities.

Le groupe des liaisons communautaires du Comité des charités du Congrès juif québécois a pour mission de protéger les droits et libertés fondamentaux, de combattre l’antisémitisme et le racisme, d’instaurer des relations avec les différents groupes ethnoculturelles, et d’amorcer un rapprochement avec la population française de la province. Ce groupe est en contact régulier et soutenu, sur des problèmes variés, avec des organisations non-gouvernementales et des communautés culturelles.

The Quebec Jewish Congress Charities Committee maintains an ongoing interaction with representatives of ethno-cultural communities. The focus is on coordinating strategies to sensitize all Quebecers to the pluralistic reality of the society through information-oriented programs.

Le Comité des charités du Congrès juif québécois maintient un contact étroit et soutenu avec les représentants des communautés ethnoculturelles. Le but est d’établir, par le biais de programmes d’informations, différentes stratégies afin de sensibiliser la population québécoise à la réalité pluristique de notre société.

The committee also focuses on programs bringing together leadership from the Jewish and francophone Québécois majority communities in an open forum, where subjects of mutual interest are discussed. Sample topics are the education system, entrepreneurship, cultural pluralism and the place of religion in our society.

Le comité met aussi l’accent sur les programmes rassemblant les dirigeants de la communauté juive et des communautés québécoises à majorité francophone dans des tribunes libres où sont débattus des sujets d’intérêt commun. Citons comme sujet de débat: le système d’éducation, l’esprit d’entreprise, le pluralisme culturel et la place de la religion dans notre société.

The Religious and Inter-religious Affairs Committee of the Quebec Jewish Congress Charities Committee is mandated to maintain close affiliation with Catholic and mainline Protestant Church leadership, including Anglican, United Church, Presbyterian, Lutheran and Baptist through the Christian-Jewish Dialogue. The Committee also maintains ties with Baha’i, Buddhist, Muslim, Hindu, Sikh and Zoroastrian communities through the World Conference on Religions for Peace. The goal of programs held in conjunction with the representatives of other faith communities is to strengthen the relationships between the faith communities through programs encouraging dialogue and interaction.

Le comité des affaires religieuses et inter-religieuses a pour mandat de maintenir des liens étroits, grâce au dialogue entre Juifs et Chrétiens, avec les dirigeants de l’église protestante qui regroupe l’église unie, anglicane, presbytérienne, luthérienne et baptiste. Il entretient de même des relations étroites avec les communautés baha’i, bouddhiste, musulmane, hindouiste, sikhe et zoroastre, par l’entremise de la conférence mondiale sur les religions et la paix. Le but de ces programmes, organisés en conjonction avec les représentants de différents groupes religieux, est de renforcer les relations entre ces groupes en encourageant le dialogue et l’interaction.


Back to Home/Accueil